Una Schiappa in Vaticano

Commentarii de Inepto Puero in Vaticano
© L’Osservatore Romano

È proprio così: Commentarii de Inepto Puero è arrivato nelle mani di Papa Francesco. Occasione è stata l’Udienza Generale dello scorso 10 giugno 2015 in Piazza San Pietro a Roma.
Monsignor Daniel Gallagher, il traduttore di Diario di una Schiappa in latino, ha avuto l’opportunità di consegnare personalmente a Papa Francesco la “copia n.1” della tiratura limitata e speciale di Commentarii de Inepto Puero.
Insieme a quella in latino, però, Monsignor Gallagher ha consegnato a Papa Francesco anche una seconda copia: l’edizione in spagnolo di Diario di una Schiappa (Diario de Greg) perché il Santo Padre “possa controllare l’esattezza della traduzione in latino”, verificandola con il testo a fronte nella sua lingua nativa. È stato un momento unico, divertente e per noi di grande emozione che desideriamo condividere con voi. Anche Jeff Kinney ha sottolineato quest’evento così straordinario con un tweet dal suo profilo:

JeffPapa
L’edizione speciale e fuori commercio dei Commentarii de Inepto Puero consiste in una tiratura limitata di 200 copie numerate, firmate personalmente da Jeff Kinney, e contiene un contenuto speciale ed esclusivo: il Commento ai Commentarii de Inepto Puero, le note di traduzione firmate da Monsignor Gallagher in lingua latina e, in fascicolo allegato, in italiano. L’edizione in latino di Diario di una Schiappa di Jeff Kinney, Commentarii de Inepto Puero, è disponibile dal 6 maggio scorso in tutte le librerie in Italia e in Europa – dove ha finora toccato le 10.000 copie – e da settembre sarà disponibile negli Stati Uniti e nel resto del mondo.

Il Papa riceve Commentarii de Inepto Puero
Papa-Schiappa3 © L’Osservatore Romano

A curare la traduzione di questo classico della letteratura per ragazzi, sancendone la sua consacrazione letteraria nella lingua nobile per eccellenza, Monsignor Daniel B. Gallagher, latinista in Vaticano e curatore del profilo Twitter in latino di Papa Francesco.
L’edizione latina di Diario di una Schiappa è la traduzione integrale del testo originale di Jeff Kinney. Un appassionato della Schiappa può leggere il libro in edizione latina con accanto quello nella propria lingua, usandolo come testo a fronte, e divertirsi a scoprire come le frasi dei personaggi, le esclamazioni e le avventure narrate da Greg siano state rese nella lingua di Cicerone. E imparare, divertendosi. Sono i milioni di ragazzi nel mondo, che conoscono a memoria le vicende di Greg e lo sentono come uno di loro, ad aver sentenziato il successo dei Diari. E ora che Greg, anzi ora che Gregorius parla anche latino, forse molti di quei ragazzi riusciranno ad accostarsi alla nobile lingua classica con curiosità, interesse e divertimento. Ed è quello che ci auguriamo.

Infine, non perdete la videointervista realizzata dai ragazzi di Mare di Libri (Rimini, 12-14 giugno) a Monsignor Daniel B. Gallagher, durante la scorsa edizione del festival:

Newsletter

La nostra newsletter

Scelta della lista

Acconsento al trattamento dei dati personali secondo i termini di legge *